By Anton Chekhov
Directed by Jane and Nick Foster
Translated and adapted by Michael Frayn
Apparently, Chekhov didn’t like plays – except short ones. So, we present a selection of his short plays (and sketches based on his short stories) freely adapted and translated by Michael Frayn. Perhaps best known for Noises Off, Michael Frayn’s lively translations bring out all the wit and dry humour of Chekhov at his funniest. Although the plays are set in late 19th century Russia, the emotions that drive the comedy are universal – anger, embarrassment, self-importance, disappointment, boredom, vanity, outrage, xenophobia – as a parade of larger-than-life characters find themselves in a series of ridiculous situations.